ВАШ ПЕРЕВОДЧИК ВО ФРАНЦИИ
C какого языка на какой выполняется перевод:
ФРАНЦУЗСКИЙ - РУССКИЙ
АНГЛИЙСКИЙ - РУССКИЙ
ИСПАНСКИЙ - РУССКИЙ
Если Вам необходимо осуществить перевод с языка / на язык, с которым я не работаю, смело отправляйте Ваши пожелания, и я найду нужного переводчика.
Моими областями специализации являются:
ИТ/Информатика/Веб контент, Бухгалтерский учет/Экономика, Туризм.
В этих областях мой опыт и специальное образование находят наибольшее применение.
Корректорская правка Ваших уже переведенных документов нужна для устранения различных опечаток, ошибок, неясностей. Выявленные погрешности согласуются с редактором и/или автором. В мои услуги также входит проверка лексики и стилистическая правка текста (русский язык).
Я предоставляю услуги устного перевода при заключении сделок, подписании договоров, при поиске недвижимости, деловых встречах, на выставках, при работе с документами и при общении с клиентами. Изучение тематики перед началом работы иногда необходимо. Это позволяет точно и быстро построить диалог между Вами и Вашими партнерами.
Работа с сайтом обычно выполняется в несколько этапов:
1. перевод контента, то есть видимого посетителю содержания сайта,
2. перевод невидимых составляющих, различных тегов и комментариев (при заполнении тех или иных форм, при отправке сообщений и так далее), с одновременной оптимизацией (под "целевого" посетителя),
3. вставка переведенного текста на страницы сайта,
4. проверка работоспособности переведенной версии сайта.
Я помогу Вам в общении / переписке с французской администрацией; найду необходимую информацию; установлю телефонный / письменный контакт с нужным Вам человеком; окажу помощь при покупке / аренде недвижимости...
Вы немного / вполне / хорошо владеете французским / испанским языком, но давно не разговаривали на нем и потеряли беглость. Вам по какой-либо причине нужно потренироваться в общении - я Вам с удовольствием помогу! Вы выбираете тему разговора и длительность "тренировки". Давайте попробуем! Первая 15-ти минутная "тренировка" - бесплатно.